Übersetzen
Über 20 Jahre Erfahrung
Peschel Communications ist seit mehr als 20 Jahren mit Leidenschaft im Bereich der Sprachdienstleistungen tätig. Besonderen Wert legen wir dabei auf die persönliche Betreuung unserer Kunden, konsequente Qualitätssicherung und absolute Termintreue. Unsere Kunden bestätigen, dass wir damit ihre Erwartungen erfüllen und übertreffen.
Unsere qualifizierten Übersetzer sind nicht nur Experten für Sprache, sondern auch Spezialisten für verschiedene Fachgebiete. Unsere Schwerpunkte liegen in den Bereichen Recht, Marketing, Erneuerbare Energien, Medizin und Pharmazie sowie Wissenschaft. Zahlreiche namhafte Unternehmen dieser Branchen vertrauen auf Peschel Communications und auf die Qualität unserer Dienstleistungen. Gerne lassen wir Ihnen geeignete Referenzen zukommen.
ISO 17100 zertifiziert
In besonders qualitätssensiblen Branchen wie Medizin und Pharmazie oder dem juristischen Bereich sind strenge Qualitätssicherungsprozesse und ein sicherer, vertraulicher Umgang mit Kundendaten besonders wichtig.
Unsere ISO 17100-Zertifizierung und die Mitgliedschaft im QSD e. V. (Qualitätssprachendienste Deutschland e. V.) sind Ausdruck unseres Qualitätsbewusstseins. Die Zertifizierung bestätigt die Einhaltung der internationalen Norm für Übersetzungsdienstleister – von der Projektvorbereitung bis zur abschließenden Qualitätskontrolle.
Ihre Vorteile durch unsere ISO 17100-Zertifizierung
- Strenges Qualitätsmanagement und das Einhalten von Stilrichtlinien für korrekte und einheitliche Übersetzungen
-
Die konsequente Umsetzung der DSGVO gewährleistet die Sicherheit Ihrer Daten
-
Streng vertraulicher Umgang mit Kundeninformationen weit über die DSGVO hinaus
-
Übersetzungen durch branchenerfahrene Muttersprachler
-
Qualitätskontrolle nach dem 4-Augen-Prinzip: Korrektur durch qualifizierte und erfahrene Revisoren
-
Verpflichtende regelmäßige Weiterbildungen für Übersetzer, Lektoren und Projektmanagerinnen
-
Strenge Prozessabläufe garantieren eine gewissenhafte Bearbeitung Ihrer Aufträge und eine hohe Qualität der Übersetzungen
Studierte Fachübersetzer
Peschel Communications arbeitet ausschließlich mit nachweislich qualifizierten Übersetzern zusammen. Unsere internen Mitarbeiter werden bei Bedarf von freiberuflichen Übersetzern unterstützt, deren Qualifikationen und Fähigkeiten wir zuvor überprüft haben. Mit den meisten freien Mitarbeitern arbeiten wir seit vielen Jahren eng zusammen. Zudem legen wir großen Wert auf regelmäßige Weiterbildung unserer Mitarbeiter.
Muttersprachlerprinzip
Bei Peschel Communications wird jede Übersetzung nach dem 4-Augen-Prinzip angefertigt. Dabei ist immer ein Muttersprachler der Zielsprache beteiligt. Dies gewährleistet eine optimale Übersetzung unter Berücksichtigung interkultureller Feinheiten und landestypischer Besonderheiten.
Individuelle Projektbetreuung
Eine Übersetzung ist keine Dienstleistung von der Stange. Wir passen unseren Service an Ihr Projekt an, damit Sie ein Ergebnis erhalten, das Ihre Erwartungen voll und ganz erfüllt. Die Projektmanagerinnen der Peschel Communications GmbH nehmen sich gerne Zeit, um Ihre Vorstellungen und Wünsche zu besprechen und Sie eingehend zu beraten. Wir stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung – bei der Planung Ihres Projekts, während des Übersetzungsprozesses und später bei Änderungswünschen oder Fragen.
Service nach Ihrem Bedarf
Für jeden unserer Kunden legen wir einen individuellen Redaktionsleitfaden sowie eine Terminologiedatenbank an. Diese können als bindende Vorgaben oder zur generellen Orientierung dienen, um Konsistenz in Bezug auf Vokabular und firmentypischen Schreibstil zu gewährleisten. Gerne berücksichtigen wir auch Ihre bereits vorhandenen Glossare und Dokumentationen.
Effizienz durch neueste Software
Peschel Communications arbeitet mit branchenführender Software, die den Übersetzungsprozess beschleunigt und somit die Kosten für Sie senkt. Gleichzeitig gewährleisten diese sogenannten CAT-Tools höhere Konsistenz bei der Verwendung von Fachwörtern und unternehmensspezifischer Terminologie.
Express-Service
Mit Peschel Communications kommen Sie termingerecht zur fertigen Übersetzung. Wir übernehmen auch sehr eilige Aufträge – und das unabhängig von Umfang und Komplexität der Texte. Unsere versierten Projektmanagerinnen sorgen dafür, dass wir auch bei großem Textvolumen oder hohem Zeitdruck flexibel auf Ihre Bedürfnisse eingehen können.
Beglaubigte Übersetzungen
Behörden wie Standesämter, Gerichte oder Notare verlangen meist eine beglaubigte Übersetzung von ausländischen Dokumenten. Auch wenn Sie sich im Ausland bewerben, ist häufig eine amtliche Übersetzung Ihrer Zeugnisse und Empfehlungsschreiben erforderlich.
Peschel Communications kann bei Bedarf eine beglaubigte Übersetzung liefern. Unsere Übersetzer sind für die englische, französische, spanische bzw. italienische Sprache gerichtlich beeidigt und fertigen offizielle Übersetzungen in und aus diesen Sprachen für Sie an.
Überbeglaubigung
Wir erstellen in Abstimmung mit Ihnen druckreife Vorlagen für Ihre Veröffentlichungen und Druckerzeugnisse. Unsere individuellen Lösungen und unser Full Service minimieren Ihre Kosten sowie Zeit- und Bearbeitungsaufwand.
Beglaubigte Übersetzungen, die wir häufig anfertigen:
- Adoptionsunterlagen
- Arbeitszeugnisse, Referenzschreiben, Empfehlungsschreiben
- Lebensläufe, Curriculum Vitae (CV) und Bewerbungsunterlagen
- Leistungsnachweise, Zeugnisse, Ausbildungsnachweise
- Befunde, Gutachten, ärztliche Atteste
- Behördliche Bescheinigungen
- Berufliche Akkreditierungen, Zertifikate
- Ehefähigkeitszeugnisse
- Erbschaftspapiere, Testamente
- Finanzunterlagen
- Führerscheine, Reisepässe und andere Ausweisdokumente
- Führungszeugnisse, Meldebescheinigungen
- Personenstandsurkunden
- Geburtsurkunden, Sterbeurkunden
- Heiratsurkunden
- Mitgliedsbescheinigungen
- Patentschriften, Gerichtsdokumente
- Scheidungsurteile
- Steuerbescheide
- Studiennachweise, Praktikumsnachweise
- Studienverlaufsberichte, Immatrikulationsbescheinigungen
- Unterlagen zur Einbürgerung
- Arbeitsverträge, Eheverträge, Kaufverträge
- Vollmachten
Desktop-Publishing (DTP)
Peschel Communications bietet Ihnen die komplette Betreuung Ihrer Projekte – von der Übersetzung bis hin zum druckreifen Dokument. Unsere Grafikerin arbeitet eng mit unseren Übersetzern zusammen, sodass das übersetzte Dokument am Ende genauso ansprechend aussieht wie das Original.
Full Service
Wir erstellen in Abstimmung mit Ihnen druckreife Vorlagen für Ihre Veröffentlichungen und Druckerzeugnisse. Unsere individuellen Lösungen und unser Full Service minimieren Ihre Kosten sowie Zeit- und Bearbeitungsaufwand.
Häufige DTP-Projekte
- Broschüren, Prospekte, Kataloge
- Druckerzeugnisse
- Entwicklung eines Logos
- Entwurf einer Website
- Firmenbroschüren
- Flyer
- Gestaltung einer Werbeanzeige
- Informationsschreiben
- Messeexponate
- Produktkataloge
- Schilder, Plakate
- technische Dokumentationen
- Verkaufsdisplays
- Veröffentlichungen
- Verpackungen
- Werbeartikel und -material
Preise
Übersetzungen, Dolmetschen und unsere weiteren Dienstleistungen sind häufig komplex. Bei der Preisgestaltung berücksichtigen wir Faktoren wie Textumfang, Sprachkombination, technischen Aufwand, Liefertermin, erforderliche Expertise und Zeitaufwand.
Gerne unterbreiten wir Ihnen ein unverbindliches Angebot.
Kontaktieren Sie uns telefonisch oder per E-Mail, wir erstellen gerne ein unverbindliches Angebot für Sie.
Wallstraße 9
79098 Freiburg