Die Übersetzer und Dolmetscher der Peschel Communications GmbH bieten mehr als Sprachkompetenz – sie sind auch Landeskundler, Texter und Experten in zahlreichen Fachgebieten. Die Anpassung an die Kultur der Zielsprache, die stilistische Überarbeitung und die Recherche sind ein wichtiger Teil der Arbeit unserer Übersetzer. Und unsere Dolmetscher sorgen für die perfekte mündliche Kommunikation.

Persönliche Betreuung, konsequente Qualitätssicherung und absolute Termintreue sind für uns selbstverständlich.

Unsere ISO 17100-Zertifizierung vom 02.07.2019 unter der Nummer Z190703-01-17100-0033 und die Mitgliedschaft im QSD e. V. (Qualitätssprachendienste Deutschland e. V.) sind Ausdruck unseres Qualitätsbewusstseins.

Jede Übersetzung wird grundsätzlich von einem zweiten Übersetzer oder Lektor überprüft. Dabei ist immer ein Muttersprachler beteiligt.


Peschel Communications ist nach ISO 17100 zertifiziert

Mit der Zertifizierung wurde die Einhaltung der internationalen Norm für Übersetzungsdienstleister bestätigt:

  • Strenges Qualitätsmanagement und das Einhalten von Stilrichtlinien für korrekte und einheitliche Übersetzungen
  • Sicherer und vertraulicher Umgang mit Kundendaten
  • Übersetzungen durch branchenerfahrene Muttersprachler, Korrektur durch qualifizierte und erfahrene Revisoren (4-Augen-Prinzip)
  • Verpflichtende regelmäßige Weiterbildungen für Übersetzer, Lektoren und Projektmanager
  • Strenge Prozessabläufe garantieren eine gewissenhafte Bearbeitung Ihrer Aufträge und eine hohe Qualität der Übersetzungen


Wir sind nach der strengen internationalen Norm für Übersetzungsdienstleistungen ISO 17100 zertifiziert.

Unser CAT-Tool memoQ ermöglicht uns konsistente und präzise Übersetzungen.

Mit dem Plunet BusinessManager nutzen wir eine der führenden softwarebasierten Management-Lösungen für die Übersetzungsbranche.

Wir sind Mitglied im QSD e. V. (Qualitätssprachendienste Deutschland e. V.)