Specifying your expectations regarding your translation project will make it easier for us to meet them. That’s why we’ve come up with this translation project checklist:
Languages:
Into which language(s) would you like us to translate?
Volume:
How long is the text you would like us to translate? If you send us the document(s) in question, we will be happy to take a look for you.
Delivery date:
When would you like us to send the finished translation back to you (at the latest)?
File format:
What format is your text in and in which format would you like the translation to be delivered?
Target Group:
Where do the readers/users of the translation live? Are they experts or should the text be prepared for a broader audience?
Purpose:
Where will the translation appear? Will it be published as delivered or will it be used as a draft?
Style:
Are you looking for a literal translation or would you like us to get creative, for example for marketing texts?
Reference material:
Do you already have translated material which the translators may use as a guideline? Do you have a company glossary? Is there a corporate style guide the translators should observe?
Contact person:
Can you name someone in your company who could answer questions the translators may have about the text?
Graphic elements:
Do any enclosed charts or graphs include text which should also be translated?
Final proofreading:
Would you like us to perform a final check of the translated text before printing? Should your finished multilingual website undergo a final read-through?
Layout:
Should we adapt the layout of the translation, for example when working in PowerPoint or InDesign?
Background information:
Do you have any materials that could help our translators and revisors to better understand the subject matter?
Certification:
Do you need your translation to be certified?
If you have any questions or require more information, please do not hesitate to contact us.