Durch die rasante Weiterentwicklung neuer Technologien sind Übersetzungen im Bereich der erneuerbaren Energien eine konstante Herausforderung. Damit auch Sie auf dem globalen Markt mithalten können, sollten Sie sich bei der Erstellung von hochspezialisierten Inhalten unbedingt auf Profis verlassen.

Peschel Communications unterstützt Sie dabei, Ihre Reichweite auszubauen und eine internationale Unternehmensidentität zu etablieren. Wir bieten Ihnen Fachübersetzungen, die Ihnen als ansprechendes Aushängeschild dienen, damit Sie potenzielle Kunden überall auf der Welt erreichen.

Ob Übersetzungen oder Verdolmetschungen − wir arbeiten aus Überzeugung für die Energiewende.

Unsere Expertise

Peschel Communications betreut seit über 20 Jahren die weltweit führende Fachmesse für die Solarwirtschaft The Smarter E (mit Intersolar). Hierdurch konnte sich die Peschel Communications GmbH im Laufe der Jahre einen Ruf als Übersetzungsbüro für erneuerbare Energien mit zahlreichen namhaften Kunden aus der Branche aufbauen.

Egal ob Photovoltaik, Solarthermie, Speichertechnologie oder Elektromobilität, die Zusammenarbeit mit der Solarmesse und unserem großen Kundenstamm in der Branche sorgt dafür, dass wir bestens über die allerneusten Trends und Entwicklungen auf dem Markt der erneuerbaren Energien informiert sind.


Darauf kommt es an

Fachübersetzungen im Bereich der erneuerbaren Energien erfordern eine verständliche Darstellung sowie eine zielgruppengerechte Aufbereitung komplexer technischer Sachverhalte. Dafür ist sowohl branchenspezifisches Fachwissen notwendig als auch ein stringentes Qualitätsmanagement. Die Zertifizierung nach ISO 17100 gewährleistet Ihnen Exaktheit, Vollständigkeit und Konformität bei jeder Übersetzung von Peschel Communications.

Als Sprachdienstleister für viele namhafte Unternehmen in der Energiebranche hat Peschel Communications sich im Laufe der Jahre ein umfassendes Branchenwissen angeeignet. Dadurch sind unsere Übersetzer nicht nur mit der Fachsprache bestens vertraut, sondern auch den Anforderungen des rasanten Fortschritts neuer Technologien gewachsen – sowohl sprachlich als auch konzeptuell.


Terminologie

Neben einer präzisen Ausdrucksweise und der exakten Wiedergabe des Inhalts ist auch die Verwendung der korrekten Fachsprache ausschlaggebend für die Qualität und Verständlichkeit einer Übersetzung.

Peschel Communications bietet Ihnen ein gründliches Terminologiemanagement als Bestandteil des Übersetzungsprozesses. Dies beinhaltet das Erstellen einer Terminologiedatenbank für maximale Konsistenz durch die einheitliche Übersetzung technischer Fachbegriffe in jede Sprache.

Gerne unterstützen wir Sie auch bei der Festlegung Ihrer unternehmensspezifischen Terminologie und erstellen einen Style Guide für Sie, damit Ihre Texte stets terminologische Konsistenz und ein einheitliches Erscheinungsbild aufweisen.


Ergänzende Leistungen

Peschel Communications bietet Ihnen die stilistische Überarbeitung von Texten sowie ein Korrektorat durch muttersprachliche Lektoren − auch unabhängig von einer Übersetzung.

Gerne sorgen wir auch für die Suchmaschinenoptimierung Ihrer Website und übernehmen die Formatierung Ihrer Texte, damit Sie ein druckfertiges Endergebnis erhalten.

Unsere Fachübersetzer erstellen zudem audiovisuelle Übersetzungen Ihrer Produktpräsentationen, Imagefilme und Marketinginhalte.

Die erfahrenen Dolmetscher der Peschel Communications GmbH stehen Ihnen für Fachtagungen, Konferenzen und Geschäftsverhandlungen zur Verfügung.

Wir setzen uns mit unserem Full-Service für Ihre Projekte ein und unterstützen Sie mit zahlreichen weiteren Leistungen.


Im Bereich erneuerbare Energien übersetzen wir regelmäßig:

  • Abnahmebescheinigungen
  • Bedienungsanleitungen
  • Betriebsanleitungen
  • Datenblätter
  • Ersatzteilkataloge
  • Gebrauchsanleitungen
  • Handbücher
  • Installationsanleitungen
  • Instandhaltungsdokumentationen
  • Marketingmaterialien
  • Maschinenbeschreibungen
  • Montageanleitungen
  • Online-Hilfen
  • Patentanmeldungen
  • Produktbeschreibungen
  • Projektplanungen
  • Projektverträge
  • Prüfberichte
  • Rechtliche Vereinbarungen
  • Schulungsunterlagen
  • Sicherheitsbeschilderungen
  • Softwarebeschreibungen
  • Softwaredokumentationen
  • Stücklisten
  • technische Dokumentationen
  • Verfahrensrichtlinien
  • Wartungsanleitungen
  • Websites
  • Zulassungsdokumente
  • Zuliefererdokumente

Egal ob Windenergie, Biomasse, Wasserkraft, Erdwärme (Geothermie), Solarkraft (Solarthermie), Photovoltaik:

Wir arbeiten leidenschaftlich gerne für die Energiewende.

Referenzen erhalten Sie gerne auf Anfrage.

ISO 17100-Zertifikat

Wir sind nach der strengen internationalen Norm für Übersetzungsdienstleistungen ISO 17100 zertifiziert.

Logo memoq

Unser CAT-Tool memoQ ermöglicht uns konsistente und präzise Übersetzungen.

Zertifizierter Plunet Nutzer

Mit dem Plunet BusinessManager nutzen wir eine der führenden softwarebasierten Management-Lösungen für die Übersetzungsbranche.

Mitglied im QSD e. V.

Wir sind Mitglied im QSD e. V. (Qualitätssprachendienste Deutschlands e. V.)