+49 761 380 969 0
https://peschel-communications.de/en/freiburg-a-multilingual-city/
Freiburg: university town and local holiday destination. What’s not to like about Freiburg, with its charming Bächle (small water-filled runnels) and its sun-kissed mountain backdrop? But what makes it so exciting for a translation office to be based in Freiburg im Breisgau? As a language service provider, we are particularly fond of Freiburg’s many facets. In terms of its multifariousness, …
https://peschel-communications.de/en/free-online-translation-tools/
Times have changed, and so have machine translation tools. Free online tools such as Google Translate and DeepL (developed by the creators of Linguee) have begun using neural technology to generate much more fluid and idiomatic translations. Just a few years ago, machine translations were something of a laughing stock — but now even language professionals are astonished by the …
https://peschel-communications.de/en/remote-interpreting-live-translation-for-online-events/
In times of crisis, creativity is of the essence: Social distancing rules mean that more and more events are being held in the virtual space. But what can you do if the delegates at your online conference or the participants of your virtual business meeting don’t all speak the same language? Short conversations with a few participants, also known as …
https://peschel-communications.de/en/an-interview-with-ellen-goeppl/
“If someone had told me in 2000 that I’d stay here so long, I probably would have fallen off my chair” Ellen Göppl joined Peschel Communications on 15 January 2000. Her 20th anniversary here seems like the perfect occasion to ask her a few questions. Staying with the same company for 20 years is something that’s becoming increasingly rare. Did you …
https://peschel-communications.de/en/medical-devices/
Please note: This overview is not intended to be an exhaustive list, nor is it meant to replace a consultation from certification experts. New classification rules, which in some cases means a change in the class of devices and potentially a higher classification (e.g. devices with nanomaterials, devices composed of substances) (Annex VIII of the regulation) Recertification may become necessary due …
https://peschel-communications.de/en/20-tips-to-make-your-online-meeting-a-success/
I don’t know about you, but I have spent more time in online meetings in the last two weeks than I had the entire past year. Once I had chosen the right platform for my needs and mastered the technology, I was ready to go. Our morning team meeting is now held by video conference, and online discussions with fewer …
https://peschel-communications.de/en/peschel-communications-provides-interpreters-for-the-vega-trend-event/
In November we organised a team of interpreters for a major event held by VEGA Grieshaber KG at Europa-Park. With eight target languages and around 700 participants, it was certainly a memorable job. Interpreting into so many languages was a first – not just for the client, but also for us. While both sides were immediately excited by the project, …
https://peschel-communications.de/en/checklist-translations/
Checklist for your translation project Specifying your expectations regarding your translation project will make it easier for us to meet them. That’s why we’ve come up with this translation project checklist: Languages: Into which language(s) would you like us to translate? Volume: How long is the text you would like us to translate? If you send us the document(s) in …
https://peschel-communications.de/en/looking-back-on-2019-2/
This year at Peschel Communications, we spent a lot of time working on our internal processes. To make the onboarding of new hires smoother, we sat down and defined some of our workflows in more detail. One added bonus of this was that we barely needed to do any extra preparation for our ISO 17100 audit when it came along …
https://peschel-communications.de/en/9-tips-for-saving-money-on-your-translations/
Anyone who’s ever had anything translated knows that it can be confusing to understand the price breakdown. That’s why it’s particularly important to understand which services are covered in the price. Prices per line or per word often include a range of services, such as translation by native speakers, project management, answering follow-up questions, revision by a second translator, proofreading, …
© 2019 PESCHEL COMMUNICATIONS GmbH
Since March of this year, if not earlier, the whole world has been watching the spread and further development of…
Times have changed, and so have machine translation tools. Free online tools such as Google Translate and DeepL (developed by…